일본어 문형정리(60)

~ざるをえない

~(할)수 밖에 없다./~야 한다.

1. 접속

동사의 연용형 + ざるをえない


2. 용법

 ざるをえない는 동사의 연용형에 접속해 ~할 수밖에 없다 또는 ~(여)야 한다 라는 의미를 부여합니다. するしかない와 비슷한 의미이지요. 단, するしかない가 혼자 쓰일 수 있는 반면에,  ざるをえない는 꼭 붙여서 씁니다.


3. 예문

体が良くなくて仕事を休まざるをえない。

몸이 좋지 않아서 일을 쉬지 않을 수 없다.

ここまで来たらざるをえない。

여기까지 왔으면 할 수밖에 없다.

 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 


일본어 문형정리(59)

~さえ~ば

~기만 하면, ~만 있으면

1. 접속

명사さえ + ば형 


2. 용법

저번에 さえ에 대해서 공부했는데요, 바로 ~조차 라는 뜻이었지요. 그래서 이 표현을  ば형과 함께 사용하면 이것을 하면 ~다 라는 의미로 사용합니다.


3. 예문

基本さえ分かれば応用もある。

기본만하면 응용도 한다.

お金さえあれば、愛は必要ありません。

돈만있으면, 사랑은 필요없다.


 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

일본어 문형정리(58)

~さえ

~조차

1. 접속

명사 + さえ 


2. 용법

 さえ는 명사 뒤에 붙어 '~조차' 라는 의미를 나타냅니다. 주로 부정적인 뉘앙스를 지니는 표현에 많이 사용합니다.


3. 예문

あの人は非常識であり、謝罪さえしない。

그 사람은 비상식적이고, 사과조차 하지 않는다.

体が痛くて立ち上がることさえできない。

몸이 아파서 일어나는 것 조차 할 수 없다.


 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

프랑스어 사과표현 정리

1.         실례합니다

Pardon

(빠흐동)

Excusez-moi

(엑스뀌제 무와)

영어의 excuse me와 같은 표현입니다. 상대방에게 가벼운 실수를 했거나, 길을 묻거나 할 때 쓰는 표현이지요.

entschuldigen 용서하다

 

2.         유감입니다

Je suis désolé

(쥬쒸 디졸레)

유감을 표현할 때 사용하는 표현으로 앞을 떼버리고 Désolé만 써도 유감을 나타낼 수 있씁니다.

désolé 유감스러운

 

3.         제 잘못입니다

C’set ma faute

(쌔 마포뜨)

나의 잘못을 인정하는 표현입니다.

faute

 

4.         괜찮습니다

Çv va

(싸 바)

Ce n’est rien

(쓰내 히앵)

Ce n’est pas grave

(쓰내 파 그하브)

사과를 들었을 때 괜찮음을 나타내는 표현이지만, 위의 표현은 그냥 됐어! 라는 느낌이 더 있기 때문에 사용할 떄 주의하시면 되겠습니다.

va 지내다 

 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

'프랑스어 > 표현정리' 카테고리의 다른 글

프랑스어 맞장구 표현  (0) 2012.09.12
프랑스어 놀람 표현  (0) 2012.09.04
프랑스어 날씨표현 정리  (0) 2012.08.16
프랑스어 긴급표현 정리  (3) 2012.08.06
프랑스어 권유와 금지 표현  (0) 2012.08.04

독일어 사과표현 정리

1. 실례합니다

Entschuldigung (Sie), bitte

(엔트슐티궁 지)

Entschuldige

(엔트슐디게)

영어의 excuse me와 같은 표현입니다. 상대방에게 가벼운 실수를 했거나, 길을 묻거나 할 때 쓰는 표현이지요.

entschuldigen 용서하다

 

2. 죄송합니다

Verzeihung

(뻬어짜이웅)

Verzeihen Sie mir, bitte

(뻬어짜이엔 지 미어, 비테)

Es tut mir (sher) leid

(에스 투트 미어 (제어) 라이트)

상대방에게 잘 못을 했을 경우에는 이런 표현들이 쓰입니다. 맨 아래의 Es tut mir leid는 영어의 I’m sorry와 같은 표현으로 유감을 표현할 때도 쓰입니다. 만약 sher를 넣으면 영어의 very와 같이 강조하는 표현이 됩니다.

verzeihen 용서하다 leid 유감인, 괴로운 sehr 매우 tun 하다

 

3.  제 잘못입니다

Das war meine Schuld

(다스 바르 마이네 슐트)

정말로 내가 심각하게 잘못했다면 이런 표현을 쓰시면 됩니다. 하지만 이 표현을 쓰시면 책임을 전부 지게 될 수 도 있다고 합니다.

먼저 여기서 mein나의라는 뜻으로, 독일어 소유대명사인데요, 한번 소유대명사를 정리해 보겠습니다.

 

단수

복수

1인칭

ich

mein

wir

unser

2인칭

du

dein

mir

euer

3인칭

er/sie/es

sein/ihr/sein

sie/Sie

ihr/Ihr

참고로 소유대명사의 어미변화는 부정관사의 어미와 비슷하고, 소유대명사의 복수 어미변화는 복수 정관사의 어미 변화를 합니다.

또 이 표현에서 war sein동사의 과거형인데요, 독일어 동사의 과거형에 대해서 알아보겠습니다. 독일어에는 두 가지 과거형이 있습니다. 영어의 현재 완료형과 형태가 비슷한 일상회화의 과거형과, 단순과거로 쓰이는 쓸때의 과거형 입니다.

 

 

일상회화시

Haben  +  PP

대부분의 경우

 

Sein    +  PP

1. 움직임이 있는 동사

2. 변화가 있는 동사

3. sein, bleiben 동사

단순 과거형

글로 쓸 때

단순 과거형

주의할 점은 일상회화시에 사용하는 과거형의 형태가 영어의 현재완료형과 비슷하지만, 실제 의미는 단순과거라는 것입니다. , 현재에는 별 영향을 끼치지 않는다는 것이지요.

Ich habe ein Buch gelesen

책 읽었어

Ich bin nach Seoul gafahren

서울 갔었어

위와 같이 시제일치를 나타내는 동사는 문장 두번째에 위치하고, 실제 과거를 나타내는 동사는 맨 마지막에 옵니다.

schuld , 과오

'독일어 > 표현정리' 카테고리의 다른 글

독일어 놀람 표현  (0) 2012.08.31
독일어 긴급표현 정리  (1) 2012.08.22
독일어 날씨표현 정리  (1) 2012.08.16
독일어 권유표현 정리  (0) 2012.08.04
독일어 격려표현 정리  (0) 2012.08.01


allí 저기, 저쪽 donde~에, fueres ir(가다)의 2인칭가정미래, haz hacer(하다)의 부정형, viere ver(보다)의 가정미래형


해석: 어디에 가던지, 본대로 하라(로마에선 로마법을 따르라)


문법정리: '로마에 가면 로마법을 따르라'라는 의미의 스페인 속담입니다. lo que가 관계대명사이지요. 여기서는 영어의 what의 의미로 쓰였습니다. 이 문장에서는 동사의 미래형이 많이 사용되었습니다. 스페인어의 동사의 미래에는 비극적(!)이게도 종류가 몇가지 있습니다. 


1. 직설법 미래: 직설법 미래는 단순미래와는 다르게 의지(will)가 첨가된 표현입니다.현재의 추측이나 명령, 금지에도 사용합니다.

 인칭

 미래형 

 인칭 

 미래형 
 yo

 -é

 nosotros

 -emos

 tu

 -as 

 vosotros

 -éis

 el, ella, Ud.

 -á 

 ellos, ellas, Uds.

 -án

Vendrán pronto. 들은 곧 올 것이다.


2. 직설법 단순 미래: 그냥 미래를 의미하는 동사들입니다. 독특하게도 ar, ir, er동사의 변형형이 모두 같기 때문에 고마운 녀석들이지요.

 인칭

 미래형 

 인칭 

 미래형 
 yo

 -é

 nosotros  -mos
 tu

 -ás 

 vosotros

 -éis

 el, ella, Ud.

 -á 

 ellos, ellas, Uds.

 -án

Te llamaré (Te voy a llamar) a las siete. 네게 7시에 전화걸게. 


 물론, 당연하게도 불규칙 변형이 있는데, 얘들은 외울 수 밖에 없지요. 

 

 yo

tu 

el,ella,Ud 

nosotros 

vosotros 

ellos,ellas,Uds 

haber 

habré

habrás

habrá  

habremos 

habréis

habrán

poder

podré

podrás 

podrá 

podremos 

podréis

podrán 

saber 

sabré 

sabrás 

sabrá 

sabremos 

sabréis 

sabrán

그래도 불규칙동사 끼리는 비슷하게 변하니, 불규칙동사에 무엇이 있는 지 알면 쉽게 공부하실 수 있을 겁니다. 


3.직설법 가정미래: 말이 좀 독특하죠?  단순미래가 현재의 기준으로 미래를 말한다면, 가정미래는 과거에서 바라본 미래입니다. 즉, 과거를 추측하거나 예의를 갖춘 표현에 사용합니다.

 인칭

 미래형 

 인칭 

 미래형 
 yo

 -iá  

 nosotros -íamos
 tu

 -iás 

 vosotros

 -íais

 el, ella, Ud.

 -iá 

 ellos, ellas, Uds.

 -ían

Me gustaría ir contigo, pero no puedo. 나는 너랑 가고 싶지만, 그럴 수 없다.


불규칙 변화는 단순미래불규칙과 비슷한 형태로 변화하는데, -d-가 첨가되거나 -e-가 생략되는 동사들이 존재합니다. 아예 어근이 변하는 것들도 있는데, 나중에 알아봅시다.


4. 불완전 미래

 아직도 fuere나 viere가 등장하지 않았는데요, 이들은 불완전미래형입니다. 불완전 미래는 미래의 동작(행동)을 표현한다, 그리고, 미래를 푠현하는 동사구인 ir a + infinitivo. 로 대체할수 있습니다. 규칙변화는 다음과 같습니다.

 인칭

 미래형 

 인칭 

 미래형 

 AR동사

ER동사 

IR동사 

 AR동사

ER동사 

IR동사 
 yo

 -aba

-ía 

-ía 

 nosotros

 -ábamos

-íamos

-íamos 
 tu

 -abas 

-ías 

-ías 

 vosotros

 -abais

-íais 

-íais 

 el, ella, Ud.

 -aba 

-ía 

-ía 

 ellos, ellas, Uds.

 -aban

-ían 

-ían 


* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

재미있는 영어표현(103)

'take the word of one's mouth'


 가끔씩 친구와 대화를 하다보면, 정말로 놀랍게도 내가 할말을 친구가 하거나, 친구가 할 말을 내가 하는 경우가 있지요. 그럴 때 '내가 그말 하려고 했어!'하고 깜짝 놀래곤 하는데요, 영어로는 이런 상황에서 'take the word of one's mouth'라고 합니다. 어려운 표현은 아니지만, 바로 생각해 내기는 쉽지만은 않은 표현이니 한번 보고 익혀두세요.


A: Let’s get something delivered.

B: You took the word of my mouth!

A: 뭐 좀 시켜먹자.

B: 내가 그말하려고 했어!


* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

재미있는 영어표현(102)

'apples and oranges'

영어 표현중에 'apples and oranges'라는 표현이 있습니다. 두 과일 모두 맛있지만, 생김새, 맛, 색깔 모두 다르지 않나요? 그렇기 때문에 이 표현은 서로 다른 두 대상을 의미하는 것으로 우리말의 '극과 극'이라는 표현과 동일한 표현입니다.


A: Why I can’t compare city schools and rural schools.

B: Because they’re apples and oranges.

A: 왜 도시 학교와 시골 학교를 비교하면 안되죠?

B: 극과 극이잖아요.


* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

재미있는 영어표현(101)

'the apple of one’s eye'

   '그 시절, 우리가 좋아했던 소녀'라는 영화가 있습니다. 벌써 이 영화와 관련된 포스팅을 하는것도 세번째인 것 같은데요. 저는 이 영화의 시사회를 다녀왔었는데, 여기서 사과를 받았었습니다. 이 영화의 원래 제목이 'You are the apple of my eye'이기 때문이지요. 위의 포스터 구석의 사과가 보이시나요?

 the apple of one’s eye는 우리말로 번역하자면 '~에게 소중한 사람'이라고 해석하시면 되겠습니다. 첫사랑과 같은 사랑에 사용하셔도 되고, 가족과 친구들에게 사용해도 되는 표현이지요.


A: Your baby will be the apple of your eye!

B: Of course, I really love her.

A: 당신의 아이는 당신에게 매우 소중하겠네요!

B: 당연하죠. 정말로 사랑해요.


* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

Лучше 더 좋다 поздно 늦다 чем ~보다 никогда 결코


해석: 늦게라도 하는게 안하는 것보다 낮다(Better late than never)


문법정리: 오늘은 러시아어 비교급에 대해서 정리해 보겠습니다. 일단 불규칙은 나중에 알아보고, 규칙적으로 비교급을 만드는 것들을 알압겠습니다.


 비교급을 만드는 방법

 합성식

 단일식 

 형용사 원급 또는 부사 앞에 более(менее)을 붙인다.

  형용사 또는 부사의 어간에 -ее(-ей)를 붙인다.

 это более трудный вопрос 

 이것은 더 어려운 문제이다

 это менее красивый сад 

 이것은 덜 아름다운 정원이다

 он говорит более красиво

 그는 더 훌륭하게 말한다

 эта книга интереснее. 

 이 책은 더 흥미롭다

 говорите медленнее

 좀 더 천천히 말해주세요

хороший 는 어간이 달리하는 것인데 비교급은 лучше입니다. 


* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

+ Recent posts