Endless Rain

by X Japan

1.  가사

I’m walking in the rain

난 빗속을 걷고있어요

 

行くあてもなく 傷ついた身體濡らし

정처없이 상처받은 몸을 적시며

 

絡みつく 凍りのざわめき

휘감겨붙은 얼음의 부서지는 소리

 

殺し續けて 彷徨う いつまでも

감정을 계속 삭이며 방황해요 언제까지라도

 

Until I can forget your love

내가 당신을 잊을 수 있는 그때까지

 

眠りは麻藥

잠은 마약과 같이

 

途方に れた 心を靜かに溶かす

어찌할 바 모르는 마음을 평온히 가라앉혀요

 

舞い上がる 愛を 踊らせて

날아오를 것만 같은 사랑을 춤추게 하고

 

ふるえる 身體を 記憶の薔薇につつむ

떨리는 몸을 기억 속의 장미로 감싸줘요

 

I keep my love for you to myself

나만이 당신을 향한 사랑을 지켜가요

 

Endless rain, fall on my heart 心の傷に

끝없이 내리는 비, 나의 마음의 상처를 적시고

 

Let me forget all of the hate, all of the sadness

나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요

 

Days of joy, days of sadness slowly pass me by

As I try to hold you, you are vanishing before me

You’re just an illusion

When I’m awken, my tears have dried in the sand of sleep

I’m a rose blooming in the desert

 

It’s a dream. I’m in love with you

그것은 꿈이에요. 나는 당신을 사랑해요


まどろみ抱きしめて

졸리움을 껴안고서


Endless rain, fall on my heart 心の傷に

끝없이 내리는 비, 나의 마음의 상처를 적시


 

Let me forget all of the hate, all of the sadness

나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요

 

I awake from my dream

I can’t find my way without you

 

The dream is over

꿈은 사라졌어요

聲にならない 言葉を繰り返しても

될수없는 말을 되뇌여도


 

高すぎる 灰色の壁は

너무도 높은 잿빛 우울함의 벽은

 

過ぎ去った日の思いを夢に寫す

지나간 날의 느낌을 꿈처럼 그려주어요

 

Until I can forget you love

내가 당신을 잊을 수 있을때까지

 

Endless rain, fall on my heart 心の傷に

끝없는 비나의 마음의 상처를 적시고

 

Let me forget all of the hate, all of the sadness

나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요

 

Endless rain

let me stay evermore in your heart

Let my heart take in your tears

take in your memories

 

Endless rain, fall on my heart 心の傷に

끝없이 내리는 비나의 마음의 상처를 적시고

 

Let me forget all of the hate, all of the sadness

나에게서 모든 증오와 비애를 잊게해요

 

Endless rain..

끝없이 내리는 비

2.  문법정리

1)   사역의 표현

    踊らせて는 생소한 형태이시죠? 이렇게 せる, させる를 이용해 ~하게 하다라는 의미를 가지게 하는 표현을 사역표현이라고 합니다.

사역형은 다음과 같이 만듦니다.

1그룹동사: あ단+せる  

待つ →待たせる

2그룹동사: させる  

起きる  起きさせる

3그룹동사: させる / こさせる

사역형은 수동형과 함께 사용해 사역수동형으로 쓰이기도 하는데요, 이 사역 수동형이 많은 이들의 머리를 쥐어뜯게 하는 표현입니다. 나중에 정리할 기회가 온다면 정리해 보겠습니다.


3.  단어정리

くあて

갈 곳

らす

ぬら·す

젖다

からみ-つ·く

휘감기다, 달라붙다

こお·る

얼다

ざわ-めき

웅성거림

つづく

계속되다

彷徨

-まよ·う 

방황하다

途方

-ほう 

방법

かす

とか·す

녹이다

がる

まい-あが·る 

날아 오르다

つつむ

싸다, 두르다

微睡

まどろみ

잠시 졸다

灰色

はい-いろ

회색, 잿빛

'일본어 > 노래공부' 카테고리의 다른 글

YUI_Marry Go Round  (0) 2012.07.08

[From me to you]

Marry Go Round

1.배경

에어브릴 라빈의 데뷔앨범 <Let Go>를 듣고 큰 충격을 받은 YUI는 고등학교를 자퇴한뒤 소니 SD오디션에 참가, 무려 1:20000의 경쟁률을 뚫고 최종합격하게 됩니다. 그리고 이 1집 <From me to you>를 내게 되지요. 이 앨범은 첫 주 판매량 6만장을 기록하고, 이후 싱글곡들이 좋은 성적을 내면서 1년간 오리콘 차트에서 20만장이 넘는 판매고를 기록합니다.

그 첫 번째 트랙인 <Merry Go Round>는 YUI 특유의 청량하고 맑은 목소리와 여러 영어를 섞어서 부르는 YUI 특유의 가사가 잘 표현된 곡입니다.

2.가사



飛び出したスニ-カ- 人波に逆らうように

토비다시타스니-카- 히토노나미니사카라우요-니

뛰어나간 Sneaker 사람의 물결을 거스르듯이


步いた Can I come back? どうすればよかっただろう?

아루이타 Can I come back? 도-스레바요캇타다로-?

걸었어 Can I come back? 어떻게하면 좋았을까?


華やかな街なみだって 滲んでゆく帰り道

화려한 거리조차 번져가는 돌아가는 길

Crazy passion, Easy action 


受け止めて 欲しかったのに

우케토메테 호시캇타노니

받아내서 갖고싶었는데


淚の Merry-Go-Round 輝きに 惑う

나미다노 Merry-Go-Round 카가야키니토마도우

눈물의 회전목마 빛에 당황해

I'm just a baby Oh! mind

さよならMerry-Go-Round 愛情がカラ回りした

사요나라 Merry-Go-Round 아이죠-가카라마와리시타

안녕 회전목마 애정이 헛돌았어

feeling is the Merry-Go-Round


立ち止まる交差点 振り向けないの 期待している

타치도마루코-사텐 후리무케나이노 키타이시테이루

멈춰서는 교차점 뒤돌아볼 수 없어 기대하고있어


シグナルが青に変わって 私はまた步き出す

시그나르가아오니카왓테 와타시와마타아루키다스

신호가 파랑으로 바껴서 나는 다시 걸어나가네


どうしたの? Is this all? 追い掛けて 欲しかったのに

도-시타노? Is this all? 오이카케테 호시캇타노니

어떻게 된거야? Is this all? 쫓아가서 갖고싶었는데


淚の Merry-Go-Round 輝きに 惑う

나미다노 Merry-Go-Round 카가야키니토마도우

눈물의 회전목마 빛에 당황해

I'm just a baby Oh! mind


さよなら Merry-Go-Round 愛情がカラ回りした

사요나라 Merry-Go-Round 아이죠-가카라마와리시타

안녕 회전목마 애정이 헛돌았어

feeling is the Merry-Go-Round


淚の Merry-Go-Round 悲しみが止まらない

나미다노 Merry-Go-Round 카나시미가토마라나이

눈물의 회전목마 슬픔이 멈추지않아

I'm just a baby Oh! Mind


さよなら Merry-Go-Round 消さないで そう願うだけ

사요나라 Merry-Go-Round 케사나이데 소-네가우다케

안녕 회전목마 지우지말아줘 그렇게 소원할뿐

feeling is the Merry-Go-Round



1.ようだ의 용법

飛び出したスニ-カ- 人波に逆らうように

뛰어나간 Sneaker 사람의 물결을 거스르듯이


첫 번째로 다뤄 볼 것은 ようだ입니다. ようだ에는 여러 가지 용법이 있는데요. 일단 여기서 나온 ~와 같다는 표현만 다뤄 보겠습니다.

ようだ는 한국어로 ‘~같다’, ‘~인 것 같다’에 해당하는 표현입니다. 추측, 예시, 비유의 뜻 등으로 많이 사용되는 표현입니다. 여기서는 비유의 표현으로 사용되었습니다. 나머지 표현은 나올 때 살펴보기로 해요. :) 다른 예시들을 살펴 봅시다.

例: りんごの ような かお。(사과 같은 얼굴)

: この町は絵のようです。(이 거리는 그림 같습니다)


2.ば의 용법


步いた Can I come back? どうすればよかっただろう?

걸었어 Can I come back? 어떻게 하면 좋았을까?


다음은 ば의 용법입니다. ば는 ~면, ~하면의 뜻으로서, 주로 논리적인 인과관계를 나타내거나 가정을 하는 조건으로 사용됩니다. 거기서 どう ~어떻게 라는 표현이 합쳐져서 どうすれば가 되는 것이지요.


3.~て しい의 용법


受け止めて 欲しかったのに

받아내서 갖고 싶었는데


 그냥 欲しい는 ‘원하다’라는 뜻이지요. ~て 欲しい는 그렇기 때문에 ‘~해 주었으면 한다.’ ‘~하기를 바란다.’ 라는 뜻입니다. 만약 원하지 않는다면 ~ないて 欲しい라고 씁니다. 다른 사람에게 무엇을 원할 때는 조사 ‘に’를 씁니다.

회화체로 ~で欲しいんだけど라고 쓰기도 하는데, 이는 ‘~해 주었으면 하는데’ 라는 의미입니다.

例: 僕と 結婚してほしい。(나랑 결혼해줘)

    その気持が変わないで欲しい。(그 마음이 바뀌지 않았으면 해)

    間違いのないようにして欲しいんだけど。(틀린 게 없게 해주었으면 해요)


4.が できる


優しさに Can I come back? 委ねる事ができない

상냥하게 Can I come back? 맡길 수가 없어


이번에는 가능형입니다. ~을 할 수 있다. 라는 표현을 쓸 때 사용하는 표현이지요. ~ が できる라는 표현을 써도 되고요, ~事が できる라는 표현을 사용해도 됩니다. 만약 ~을 못한다 하고 싶으면 ~ができない라는 표현을 씁니다.

例: 私はキムチを食べる事ができない。(나는 김치를 먹지 못합니다.)



단어

후리가나

품사

飛び出す

とびだす

뛰어나가다

なみ

물결

逆らう

さからう

거스르다

滲む

にじむ

번지다

受け止む

うけとむ

받아내다

輝き

かがやき

惑う

まどう

당황하다

愛情

あいじょ

애정

カラ回り

からまわる

헛돌다

立ち止まる

たちどまる

멈춰서다

交差点

きっさてん

교차점

振り向く

ふりむく

뒤돌아보다

期待

きたい

기대

優しい

やさしい

상냥하다

委ねる

ゆだねる

맡기다

追い掛ける

おいかけて

쫒아가다


'일본어 > 노래공부' 카테고리의 다른 글

[Endless Rain] by X Japan  (0) 2012.07.25

+ Recent posts