일본어 문형정리(68)

'~つつ/つつも'

는데도,~면서도(역접)

1. 접속

ます형 + つつ/つつも 


2. 용법

つつ/つつも는 ます형뒤에 접속하여 ~하는 데도, ~면서도 라는 역접의 의미를 가집니다. 앞에는 해야 하는 일이 나오고, 그 뒤에는 그렇지만 하지 못한다는 표현이 옵니다.


3. 예문

やめようと思いつつタバコをなかなか壊すことができない。

끊으려고 생각하면서도 담배를 좀처럼 끊을 수 없다.

体に良くないと知りつつも、爆音をしてしまう。

몸에 안 좋다고 알면서도 폭음을 해 버린다.

 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

일본어 문형정리(67)

'っこない'

~리가 없다

1. 접속

동사의 연용형 + っこない


2. 용법

'っこない'는 て형에 접속하여 '~(할)리가 없다'라는 의미를 가집니다. 즉, 어떤 이유 때문에 어떠한 결과가 절대 나올리가 없다는 표현을 할 때 사용하는 문형이지요.


3. 예문

彼は変態だから恋人できっこない

그는 변태라서 애인이 생길 리 없어.

どうせその人には理解してもらえっこない

어짜피 그 사람에겐 이해받지 못할 거야.

 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

일본어 문형정리(66)

'~たんたん(に)'

~자 마자/~한 순간

1. 접속

た형의 접속 + ~たたん(に)


2. 용법

たとたん(に)은 た형과 똑같은 방식으로 접속합니다. 그래서 ~자 마자, ~한 순간의 의미를 지닙니다. 비슷한 문형으로 '~た ところ'가 있습니다. 


3. 예문

家に帰ったとたん, 電話が鳴った。

집에 돌아가자마자 전화가 울렸다.

目が合ったとたん, 恋に落ちた。

눈을 마주친 순간, 사랑에 빠졌다.

 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

일본어 문형정리(65)

'~だけぁって/だけのことはぁる'

~던 만큼, ~만큼의 가치가 있다.


1. 접속

체언, 활용어의 연체형 및 격조사 + だけ


2. 용법

'~だけぁって/だけのことはぁる'는 한정, 정도의 의미를 가지는 부조사 だけ가 활용된 표현 중 하나입니다. 앞에 이유를 뒤에는 그 이유의 결과를 표기 해 줍니다.


3. 예문

留学しただけぁって, 英語が上手だ。

유학했던 만큼 발음이 좋다.

体重を減らすしようと努力しているだけのことはぁる

살빼려고 노력하는 만큼의 성과가 있다.

 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 


일본어 문형정리(64)

'~だけに'

~인 만큼

1. 접속

체언, 활용어의 연체형 및 격조사 + だけ


2. 용법

だけに는 한정, 정도의 의미를 가지는 부조사 だけ에 조사 に가 접속하여 '~인 만큼'이라는 의미를 가집니다. 주로 앞에 이유를 표시하고 그 뒤에 그로 인해 발생하는 (주로 부정적인) 상황을 씁니다.


3. 예문

努力しただけに、その結果は虚脱した。

노력했던 만큼, 그 결과는 허탈했다.

彼信じていただけに裏切りの衝撃は激しかった。

그를 믿었던 만큼 배신의 충격은 극심했다.

 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

일본어 문형정리(63)

'~ずにはいられない'

~지 않을 수 없다

1. 접속

부정의 조동사 ぬ의 연용형 + にはいられない


2. 용법

に는 원래 '~하지 않고'라는 의미를 부여해 주는 조동사입니다. 이 뒤에 '~수 없다'라는 의미의 いられない가 접속하여 '~지 않을 수 없다'라는 의미를 나타내지요. 


3. 예문

こんなときはお酒を飲まにはいられない

이럴 때는 술을 마시지 않을 수 없다.

冗談が笑わせて笑わにはいられない

농담이 웃겨서 웃지 않을 수 없다.

 *이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 


캘빈과 홉스로
프랑스어 공부하기

enlever 없애다, 빼다 chaussure 신 espérer 기대하다 sûr 확힌하는 besoin 필요 toujours 언제나, 계속해서 


"캘빈, 들어오기 전에 신발을 벗었을 거라고 믿어."

"당연하죠, 저에게 모든 것에 대해서 잔소리 안하셔도 되요."


저도 어렸을 때는 부모님의 잔소리가 왜그렇게 듣기 싫었는지, 캘빈처럼 늘 '나도 알아요.', '내가 알아서 해요'라곤 했던 것 같아요. 캘빈의 멍한 표정이 귀엽지 않으신가요?

 오늘 세가지 정도 표현을 정리 해 봅시다. 

첫번째로 볼 표현은 J'espére입니다. espérere동사는 영어의 'hope'와 같은 뜻이라고 생각하시면 될꺼에요.

J'espère qu'il n'a rien entendu. 그가 아무 것도 못 들었겠지


두번째로 볼 표현은 Bien sûr! 입니다. 영어의 'of course'와 같은 표현이지요.

A: Avez-vous vous brossez les dents? 양치했니?

B: Bien sûr! 당연하죠!


마지막으로 알아볼 표현은 'N'as pas besoin'입니다. besoin은 '필요' 라는 뜻인데요. 그래서 'N'as pas besoin'는 ~할 필요가 없다 라는 뜻이 avoir besoin으로 쓰면 '~할 필요가 있다'라는 의미가 되지요.

J'ai besoin d'apprendre l'anglais 나 프랑스어 공부할 필요가 있어.

vous n'avez pas besoin de le faire 너 그거 할 필요 없어.


 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 


스페인어 주요동사(2)


 cambiar

 바꾸다

cambiar una bombilla 전구를 바꾸다

 limpiar

 청소하다

 peinar a su hija el cabello 딸의 머리털을 빗겨 주다

 peinar

 빗다

 preguntar a alguien su edad 나이를 묻다

 quejarse

 불평하다 
 No te quejes 불평 마라

 contar

 세다

 contar dinero 돈을 세다

 cortar

 자르다

 cortar el pan 빵을 자르다

 bailar

 춤추다

 Ella baila muy bien 그녀는 춤을 아주 잘 춘다

 dibujar

 그리다

 dibujar un triángulo 삼각형을 그리다

 beber

 마시다

 No bebo alcohol 나는 술을 마시지 않는다

 conducir

 운전하다
 ¿Sabe usted conducir? 운전할 줄 아십니까?

* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 


가필드로 스페인어 공부하기

acabar 단지, 결국, 방금 llamar 부르다 sra 부인 morder 물다, 깨물다 traer 가져오다 puesto (옷을)차려 입은 vestido 의복 estampado 인쇄 chuleta 갈비 puerco 돼지


"방금 브라운 부인이 전화를 걸었어."

"네가 깨물었다던데."

"잘했다!"

"그녀는 돼지 갈비가 인쇄된 옷을 입고 있었어."


 가필드가 사람을 물었나 보네요. 그것도 돼지 갈비가 인쇄되어 있는 옷을 보고 먹고 싶었기 때문인가 봅니다. 참 가필드 답다고 할 수 있겠네요. 이번에는 acabar라는 동사의 용법에 대해 알아 보겠습니다. 

이 동사는 다음과 같은 용법을 가집니다.

~+de+(직설법 현재 혹은 직설법 불완료 과거) 방금 …했다, 막 끝냈다 Acabo de terminar mi trabajo 

나는 일을 방금 끝냈다

~+de+(직설법 현재나 직설법 불완료 과거 이외의 시제) …을 끝내다 Hemos acabado de trabajar hoy 

오늘 일은 끝났다

* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

부정문과 접속될 경우에는 다음과 같은 용법으로 쓰입니다.

~+de+(부정문, 직설법 현재나 직설법 불완료 과거) 좀처럼(~ 아니다)

No acabo de acostumbrarme a este piso 

나는 좀처럼 이 아파트에 익숙해지지 않는다

~+de+(부정문, 직설법 현재, 직설법 불완료 과거이외시제) 결국 (~ 못하다) 

Ella no acabó de levantarse 

그녀는 결국 일어나지 못했다



가필드로 스페인어 공부하기

ejercicio 운동 ni ~도 아니다 siquiera ~조차도 entonces 그 다음에 voltear 뒤집다 camiseta 내의 hacia ~쪽으로  atrás 뒤에


"내 츄리닝 바지 어디갔지?"

"내 셔츠가 어디있는 지도 모르겠어."

"그러면 돌아보지마."


저는 애완동물을 기르지는 않지만, 이런 귀엽고(?) 훈훈한(?) 장면들을 보면 애완동물을 길러보고 싶어지게 되네요. 가필드와 오디가 존의 옷을 하나씩 입고 나타나는게 깜찍합니다. 

 이번에는 몇가지 알고 넘어갈 만한 표현들이 있습니다. 한번 정리해 보도록 하겠습니다.

 먼저,ni입니다. ni는 접속사로  '~도 ~도 아니다' 처럼 부정을 늘어 놓을 때나, '~(조차)도 ~이 아니다' 처럼 부정을 강조할 때, 아니면 그냥 '아니다'라는 뜻을 가집니다.

Esa niña no tiene (ni) padre ni madre.

그 여아는 아버지도 어머니도 안 계신다.(부정을 늘어 놓을 때)

No tengo tiempo ni para comer 

나는 밥 먹을 시간조차도 없다(부정의 강조)


 다음은, siquiera입니다. 접속사로 '비록~일지라도', '~이든지'라는 의미를 지니며, 부사로는 '적어도, 하다못해'라는 의미를 지닙니다.

Hazme este favor, siquiera sea el último 

비록 이것이 마지막이라 할지라도 이 소원을 들어 주라

siquiera venga, siquiera no venga 

오든지 오지 않든지

Déme usted media paga siquiera 

최소한 임금의 반이라도 주십시오


 atrás는 '뒤에'라는 뜻으로 위치를 나타내는데요, 위치를 나타내는 다른 표현들은 아래 포스팅에서 정리한 적이 있습니다.


* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

+ Recent posts