테마별 단어정리: 색상


  * 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

프랑스어 날씨표현 정리

 


1. 날씨가 좋네요, 그렇죠?

Il fait beau, n'est-ce pas?

일패 보, 내쓰빠 

 역시 본 지 얼마 안 되서 어색한 사이에는 날씨만큼 만만한 주제가 없죠. 상대방에게 날씨에 대해 묻고, 동의를 구하는 표현입니다. n'est-ce pas?는 다른 표현에서도 '그렇지?'라는 뜻의 부가 의문문으로 쓸 수 있으니 잘 알아 두시면 좋겠습니다.

il fait 날씨가~다(비인칭 구문) 

 

2. 정말 날씨가 좋네요.

C'est vrai, il fait beau.

쌔브래, 일패보

 위의 표현에 대해 이렇게 대답해 주시면 되겠지요. 만약에 좋지 않다고 생각하셔도 이렇게 대답해 주시는 게 더 후속 대화를 이끌어 나가기 좋겠지요?

 

3. 덥지 않니?

Tu n'as pas chaud?

뛰나빠 쇼?

대답은 Si, j'ai très chaud로 하면 됩니다. 물론 chaud 자리에 다른 여러가지 날씨와 관련된 표현이 올 수 있겠지요.

chaud 덥다

 

4. 밖에 추워요?

Il fait froid dehors?

일패 프루아  드오흐

 1번 표현과 같이 il fait의 비인칭 구문이 나왔습니다. 이제 쉽게 아실 수 있겠죠? 

froid 춥다 dehors

 

5. 비가 아직도 오나요?

Il pleut encore

일쁠르 앙꼬흐

 encore가 여기서는 아직도 라는 의미로 사용되었네요. pleut는 비 라는 뜻입니다. 나온김에 다른 날씨를 나타내는 표현을 살펴봅시다.

폭풍

태양

구름

바람

tempête

soleil

nuage

pluie

vent

neige

 

6. 이제 봄이네요

Maintenant, c'est le printemps

맹뜨낭, 쌔프랭땅

 어느 새 새싹이 파릇파릇 돋는 봄이 되었네요. 그럴 때는 이 표현을 써주시면 됩니다. 물론 앞의 maintenant은 없어도 되요. 역시 말 나온 김에 계절 단어들을 살펴보고 가겠습니다.

여름

가을

겨울

printemps

été

automne

hiver

 maintenant 지금, 현재


'프랑스어 > 표현정리' 카테고리의 다른 글

프랑스어 맞장구 표현  (0) 2012.09.12
프랑스어 놀람 표현  (0) 2012.09.04
프랑스어 긴급표현 정리  (3) 2012.08.06
프랑스어 권유와 금지 표현  (0) 2012.08.04
프랑스어 격려표현 정리  (0) 2012.08.01

프랑스어 긴급표현 정리

1. 조심해!

Attention

(아땅시옹)

Fais gaffe

(패 갸프)

Méfie-toi

(메피뚜와)

만약 심각한 문제가 생겨서, 긴급한 표현을 할 때 못 알아 듣거나, 긴급한 사항을 친구에게 전달해 주지 못한다면 어떻게 될 지 생각만 해도 아찔합니다. 이번에는 긴급할 때 쓰는 표현들을 알아보아요.

attancion 조심, 주의 gaffe 조심하다 méfie 조심하다

 

2. 명심해

N'oublie pas

(누불리빠)

상대방이 무언가를 잊으면 안될 때 사용하는 표현입니다. oubiler는 해리포터의 망각주문인 오블리비아데! 를 연상하시며 익히시면 되겠네요.

oublier 잊다

 

3. 살려줘!

Au secours

(오 쓰꾸르)

도움을 요청할 때 쓰셔야 할 표현입니다. 절대 잊지 마세요!

secours 도움, 구조

 

4. 서둘러요

Dépêchez-vous

(데빼셰부)

Vous vous dépêchez

(부부데빼셰)

명령형으로 쓰여서 저런 형태가 되었네요. 상대방이 긴급상황인데 미적미적거리면 이런 표현들을 써주시면 되겠습니다.

dépêcher 서두르다

 

5. 위험해

Danger

(당제)

위험하다는 표현입니다. 영어의 danger하고 똑같이 생겨서 알기가 쉽지요.

 

6. !

Silence

(씰랑스)

Ta guele

(따괠)

시끄러울 때는 위의 표현들을 사용하시면 됩니다. 특히 아래표현은 닥쳐! 라는 좀 과격한 표현이지요.  그러니까 심각한 상황 아니면 사용 안 하시는 게 좋을 거에요.

 

'프랑스어 > 표현정리' 카테고리의 다른 글

프랑스어 놀람 표현  (0) 2012.09.04
프랑스어 날씨표현 정리  (0) 2012.08.16
프랑스어 권유와 금지 표현  (0) 2012.08.04
프랑스어 격려표현 정리  (0) 2012.08.01
프랑스어 축하표현 정리  (0) 2012.07.28

프랑스어 권유와 금지 표현

 



 당신이 어떤 행동을 하고 싶을 때, 또는 상대방의 어떤 행동을 막고 싶을 때는 어떤 표현들을 해야 할까요?

 

1. 해봐

Essaie(Essayez)

(애쎄(애쎄이에))

Tout est permis

(뛰애 빼흐미)

위의 표현은 옷 가게에서 자주 들으실 수 있는 표현입니다. 아니면 그냥 한 번 해보라는 의미로 친구들에게 써도 되요. 아래의 표현은 다 허용된다는 의미 입니다. 쓸 데가 있겠죠 아마?

permis 허락된

 

2. 해도 되나요?

C'est possible?

쌔 뽀씨블

Tu permets?

뛰 빼흐매

상대방의 허락을 구하는 표현입니다. 만약 싫으시다면 Ce n'est pas possible이라고 하시면 됩니다. 그럼 알아듣고 그 행동을 하지 않겠지요. 이렇게 안 된다는 표현을 아셔야 상대의 행동을 막을 수 있습니다.  

 

3. 안 돼!

Jamais

(쟈매)

Arrête(Arrêtez)

(아래뜨(아래떼))

C'nest interdit

(쌔 앵때드히)

금지 표현들입니다. Arrêtez는 표지판 등에서도 많이 쓰이지요.  Interdit Interdit de fumer 등으로 써서 흡연금지처럼 쓸 수 있습니다.

jamais 결코 안돼 arrête 멈추다 Interdit 금지된

'프랑스어 > 표현정리' 카테고리의 다른 글

프랑스어 날씨표현 정리  (0) 2012.08.16
프랑스어 긴급표현 정리  (3) 2012.08.06
프랑스어 격려표현 정리  (0) 2012.08.01
프랑스어 축하표현 정리  (0) 2012.07.28
프랑스어 감사표현 정리  (1) 2012.07.27

프랑스어 격려표현 정리

1. 힘내!

Vas-y

(바지)

Allez-y

(알레지)

상대에게 힘을 내라고 하는 표현입니다. y가 명령문이 되는 아이여서 맨 뒤로 갔네요이 참에 명령형을 알아보고 갑시다. 여느 유럽 쪽 언어와 비슷하게 주어를 생략하고 일부 동사에서 s를 생략 해 주면 됩니다.

Tu manages bien  à   Mange bien

잘 먹어                      잘 먹어라

그런데 주어와 동사 사이에 대명사가 온다면 어떻게 될까요? Tu y vas '네가 거기에 간다'라는 의미인 이 문장이 명령형이 되면 주어가 사라지고 대명사는 뒤로갑니다. 바로 Vas-y 가 되는 거지요또다른 예로는 실례를 나타내는 표현인 Excuse-moi가 있겠네요

 

2. 끝까지 하자

On va jusqu'au bout

옹바 쥐스꼬부

On은 우리 라고 해석되는데요, 다양한 곳에서 사용됩니다. 먼저, 이 표현처럼 '우리'라는 의미로 사용가능합니다.

On se promène?

우리 산책할까?

한편, ''를 대신 할 수도 있지요.

On est fatiqué

오내 파띠께

또한, '누가'라는 표현으로 사용할 수도 있습니다.

On t'appelle

누가 널 찾아

 

3. 용기를 내

Du courage!

뚜 꼬하쥬

Bon courage!

봉 꾸하쥬

Tu le peux

뛰르 쁘

du는 추상명사 앞에 붙는 부분관사입니다. 맨 아래의 표현은 you can do it과 같은 표현입니다모든 게 다 가능해 라고 말하고 싶다면 Tout est possible이라고 하시면 됩니다.

pouvoir 할 수 있다 

'프랑스어 > 표현정리' 카테고리의 다른 글

프랑스어 긴급표현 정리  (3) 2012.08.06
프랑스어 권유와 금지 표현  (0) 2012.08.04
프랑스어 축하표현 정리  (0) 2012.07.28
프랑스어 감사표현 정리  (1) 2012.07.27
프랑스어 만남 표현 정리  (1) 2012.07.27

프랑스어 축하표현 정리

 부모님의 생일 때친구가 시험에 합격했을 때는 진심을 다해서 축하를 해 주어야겠지요오늘은 프랑스어 축하표현을 공부해 포겠습니다.

 1. 축하합니다

Mes félicitations

(매 펠리씨따씨옹)

가장 일반적인 축하 표현입니다. 여기서 mes나의라는 뜻을 가지는 소유 형용사입니다. 소유형용사는 인칭에 따라 다음과 같이 바뀝니다.

주어

남성단수명사

여성단수명사

복수명사

je

mon

ma

mes

tu

ton

ta

tes

il/elle

son

sa

ses

nous

notre

notre

nos

vous

votre

votre

vos

ils/elles

leur

leur

leurs

, 단어의 성과 수를 모르면 소유의 표현을 하기가 어렵단 거지요.

felicitations 축하

 

2. 생일 축하해요

Joyuex anniversaire

(좌이유 자니베르세흐)

생일만큼 특별한 날이 없지요. 생일을 맞은 친구에게 한 번 프랑스어로 인사를 건네 보는 게 어떨까요?

joyuex 즐거운 anniversaire 생일

 

3. 이거 네 선물이야

C’est un cadeau pour toi

(쌔땡 까도 뿌흐뜨아)

생일에 빠질 수 없는 것이 선물이지요, 선물을 줄 때는 이런 표현을 쓴답니다. 여기서 C’est를 한 번 정리하고 가는 게 좋겠네요. C’est Ce est의 축약형입니다. 인칭과 수가 없는 중성대명사인 Ceêtre가 합쳐진 형태입니다. C’est는 다음과 같이 쓰입니다.

1.   소개할 때: C’est+명사

C’est ma copine Sylvia

내 친구인 실비야

C’est une livre

이것은 책이야

Ce snot(*) mes parents

내 부모님이야(복수일 경우에는 sont이 쓰입니다)

2.   느낌을 표현할 때:C’est+형용사

C’est parfait

완벽해

Ce n’et pas grave

괜찮아

3.   주어를 강조하는 경우: C’est~qui~

C’est moi qui aid it cela.

그 사실을 말한 것은 바로 나다

4.   주어 이외를 강조하는 경우: C’est~que~

C’est parce qu’il est malade qu’il n’est pas parti en voage

그가 여행을 떠나지 않은 것은 아팠기 때문이다.

5.   제시, 환기를 하는 경우

C’est compris

알았다

6.   문장 앞이나 문장 끝 주어를 격리시키는 경우

Une chose regattable

joyuex 즐거운 anniversaire 생일

 

4. 참 잘했어요.

Vous êtes doué.

(부 재뜨 뚜에)         

C'est magnifique. Vous l'avez bien fait?

(쎄 마니피끄. 부 라베 비앙 페)   

상대가 칭찬받을 만한 인사를 했을 경우에, 이렇게 인사해 주시는게 어떨까요? 칭찬은 고래도 춤추게 한다잖아요.

doué 재능이 있는 magnifique 훌륭한 avez 가지다

 

5. 감사합니다, 덕분이에요.

Merci. C'est grâce à votre bienveillance.

(메흐씨. 쎄 그하쓰 아 보트흐 비앙베이엉스)

감사인사를 받았을 때, 인사를 돌려주는 표현입니다. 이런 표현들을 알고 계셔야 예의바른 프랑스 사람들과 잘 대화할 수 있겠지요.

grâce 은혜 bienveillance 자비

 

 

 

'프랑스어 > 표현정리' 카테고리의 다른 글

프랑스어 권유와 금지 표현  (0) 2012.08.04
프랑스어 격려표현 정리  (0) 2012.08.01
프랑스어 감사표현 정리  (1) 2012.07.27
프랑스어 만남 표현 정리  (1) 2012.07.27
프랑스어 인사표현 정리  (0) 2012.07.09

프랑스어 감사표현 정리



1. 축하합니다

Merci

(메흐씨)

Merci beaucoup

(메흐씨 보꾸)

한번쯤은 들어보셨을 프랑스의 감사표현입니다. 영어의 many와 같은 beaucoup을 써서 고마움을 더 많이 표현 할 수 있습니다.

beaucoup 많이

 

2. 괜찮아요, 뭘요

Je vous en prie

(쥬부장 프리)

De rien

(드 히앵)

감사를 받았으면, 답례를 해야겠지요. You welcome 과 같은 표현이라고 생각하시면 됩니다.

prié ~해 주시기 바랍니다 de ~(of) rien 아무것도

 

3. 저도 고맙습니다

Moi aussi, merci bien

(므와오씨, 메흐씨 비엥)

Moi aussi나도라는 표현입니다. 고맙다는 표현이 아리더라도 다른 때도 사용할 수 있습니다.

aussi 역시

 

4. 여러 가지로 감사합니다

Merci pour tout

(메흐씨 뿌흐 뚜)

감사 할 일이 여러 가지 있을 때 사용하는 표현입니다.

pour ~을 위하여 tout 모든 것

 

5. 한번 더 감사합니다

Merci encore une fois

(메흐씨 엉꼬흐 윈푸아)

정말 감사해서 감사인사 한 번만으로 되지 않을 때 쓰는 표현입니다. 많이 들어본 표현인 encore가 사용되었지요. 프랑스에서 온 표현이라는 거 꼭 알아주시고요, 이제부터 본토 프랑스 발음을 해주시면 되겠습니다. 엉꼬흐! 하고요. ㅋㅋ

 

6. 신세를 졌습니다/ 수고 많으셨어요.

Je vous suis redevable.

(즈 부 쒸 흐드바블르)

Merci de vous donner tant de peine

(메흐씨 드 부 도네 떵 드 뻰느)

상대방에게 많은 고생을 끼쳤을 때, 이 표현을 사용해서 인사해 주시면 되겠습니다.

redevable 신세를 지다 donner 주다 peine 고생

 

7. 도움이 되서 기쁩니다

 Je suis ravi de pouvoir vous aider.

(즈 쒸 하비 드 뿌브와흐 부 제데)

감사인사를 듣기만 하고 가만히 있는 당신! 이 어색한 분위기를 어떻게 하실껍니까 ㅠ 앞으로는 이 표현으로 인사를 돌려주시면 훈훈한 분위기가 되겠죠!

ravi 기쁘다 pouvoir ~할 수 있다 aider 도움

 

 

'프랑스어 > 표현정리' 카테고리의 다른 글

프랑스어 권유와 금지 표현  (0) 2012.08.04
프랑스어 격려표현 정리  (0) 2012.08.01
프랑스어 축하표현 정리  (0) 2012.07.28
프랑스어 만남 표현 정리  (1) 2012.07.27
프랑스어 인사표현 정리  (0) 2012.07.09

프랑스어 만남 표현 정리

          


1. 처음뵙겠습니다. 저는~입니다

Enchanté. Je suis ~

(엉셩떼 쥬 쒸~)

상대방을 만났을 때 자신을 소개하는 표현입니다. Enchanté는 여성이 말할 때는 Enchantée가 되지요. 다만, 발음은 별 차이가 없습니다. 여기서 être 동사가 나오는데요. 영어의 be동사에 준하는 표현으로 ~있다, ~이다 라는 의미입니다. 모든 be동사 같은 동사가 그렇듯이 불규칙으로 변화하지요.

인칭(단수)

동사변형

인칭(복수)

동사변형

je

suis

nous

sommes

tu

es

vous

êtes

il/elle

est

ils/elles

sont

특이하게도, être뒤에 국적, 직업, 신분 등이 올때는 관사를 붙이지 않습니다.

Il est coreén

나는 한국인이야

Enchanté 반갑다 Je suis 

 

2. 만나서 반갑습니다

Enchanté(e) de vous connaître

(엉셩띠드부 꼬네뜨)

Je suis content de vous voir

(쥬쒸꽁땅 드뷔부와)

Enchanté de faire votre connaissance

(엉셩띠드패흐 보트 꼬네쏭쓰)

상대방을 만났을 때 반가움을 나타내는 표현입니다. 만났을 때 최대한 반갑게 대해준다면 그 사람과 빨리 친해질 수 있겠죠?

connaître 알다 voir 보다 faire 만들다 connaissance

 

3. 환영합니다

Bienvenue

(비앵브뉘)

Soyez le bienvenu

(소이 르븨에베뉴)

환영하는 표현이죠. 만약 멀리서 프랑스 친구가 찾아온다면 이 인사를 해 주시는 것이 어떨까요?

 

4. 어떻게 지내세요?

Comment allez-vous?

(꼬망딸레부)

Comment ça va?

(꼬망 싸 바)

Ça va, et toi?

(싸 바, 에뚜아)

간단한 안부인사 입니다. et toi대신에 et vous를 쓸 수도 있지요, 이 경우는 존칭입니다. 사실 va allez는 같은 단어입니다. 불규칙동사이기 때문에 변신해서 다른 단어처럼 보이는 것이지요. 오늘은 불규칙동사인 allez의 변형에 대해서 알아 봅시다.

je

vais

nous

allons

tu

vas

vous

allez

il/elle

va

ils/elles

vont

 

5. 잘 지냅니다

Ça va très bien, merci. Et toi?

(싸 바 트레비앵 메흐씨, 에뚜아)

Ça va bien aussi.

(싸 바 트레비앵 메흐씨, 오씨)

잘 지냅니다. 당신은요?” 라는 표현입니다그 다음 표현은 나 역시 괜찮다는 표현이지요.

trés 매우 aussi 역시, 또한

 

6. 그저 그래요, 별로에요

Comme ci comme ça.

(꼼 씨 꼼 싸)

C'est toujours pareil

(쎄 뚜쭈흐 빠헤이유)

그럭저럭 지낸다는 표현입니다. 그 다음 표현은 똑같아요.’라는 표현입니다.

comme ~처럼 ci 이것 ça 저것

 

'프랑스어 > 표현정리' 카테고리의 다른 글

프랑스어 권유와 금지 표현  (0) 2012.08.04
프랑스어 격려표현 정리  (0) 2012.08.01
프랑스어 축하표현 정리  (0) 2012.07.28
프랑스어 감사표현 정리  (1) 2012.07.27
프랑스어 인사표현 정리  (0) 2012.07.09

프랑스어 인사표현 정리

 

1. 안녕하세요? (일반적인 인사)

Salut

(쌀뤼)

일반적으로 하는 인사 표현이죠. 스페인어의 salud(건강)과 비슷하네요.

 

2. 아침 인사

Bonjour

(봉주흐)

Bonjournée

(봉주흐네)

아침에 하는 인사 표현입니다. 한 번쯤 프랑스어를 접해 보신 분이라면 들어 보셨을 만한 표현이네요.

bon 좋은 jour 아침

 

3. 저녁 인사

Bonsoir

(봉스와흐)

Bonsoirnée

(봉스와흐네)

저녁에 하는 인사입니다. 앞에 봉수아는 강하게 뒤에 는 살짝 발음해 주세요.

soir 저녁

 

4. 밤 인사

Bonne nuit

(봉 뉘)

밤에 하는 인사입니다. 위의 인사들과 뭔가 다른 것을 느끼셨죠? 바로 bon이 아니라 bonne로 쓰였지요. 이것은 다른 유럽언어들과 비슷하게 뒤에 오는 명사의 성/수에 따라 형용사의 형태가 바뀌기 때문입니다.

케이스

방법

예시

일반

남성단수형용사+e=여성단수형용사

grandàgrande

어미 e

형태동일

jeune

끝자음 중복

+e

bonàbonne

단수어미 f

형태상이

neufàneuve

예외적 경우

beauàbelle, longàlongue

nuit 저녁 

'프랑스어 > 표현정리' 카테고리의 다른 글

프랑스어 권유와 금지 표현  (0) 2012.08.04
프랑스어 격려표현 정리  (0) 2012.08.01
프랑스어 축하표현 정리  (0) 2012.07.28
프랑스어 감사표현 정리  (1) 2012.07.27
프랑스어 만남 표현 정리  (1) 2012.07.27

Je m'appelle Helene 

Helene 
Je m'appelle Helene
 
Je suis une fille
 
Comme les autres
 

Helene
 
J'ai mes joies mes peines
 
Elles font ma vie
 
Comme la votre
 

Je voudrais trouver l'amour
 
Simplement trouver l'amour
 

Helene
 
Je m'appelle Helene
 
Je suis une fille
 
Comme les autres
 

Helene
 
Si mes nuits sont pleines
 
De reves de poemes
 
Je n'ai rien d'autre
 

Je voudrais trouver l'amour
 
Simplement trouver l'amour
 

Et meme
 
Si j'ai ma photo
 
Dans tous les journaux
 
Chaque semaine
 

Personne
 
Ne m'attend le soir
 
Quand je rentre tard
 
Personne ne fait battre mon coeur
 
Lorsque s'eteignent les projecteurs
 

Helene 
Je m'appelle Helene
 
Je suis une fille
 
Comme les autres
 

Je voudrais trouver l'amour
 
Simplement trouver l'amour
 

Et meme 
Quand a la tele
 
Vous me regardez
 
Sourire et chanter
 

Personne
 
Ne m'attend le soir
 
Quand je rentre tard
 
Personne ne fait battre mon coeur
 
Lorsque s'eteignent les projecteurs
 

Helene
 
Je m'appelle Helene
 
Je suis une fille
 
Comme les autres
 

Helene
 
Et toutes mes peines
 
Trouveront l'oubli
 
Un jour ou l'autre
 

Quand je trouverai l'amour
 
Quand je trouverai l'amour
 
Quand je trouverai l'amour
 
Quand je trouverai l'amour




 첫번째로 포스팅할 샹송은 Helen의 Je m'appelle Helene 입니다. 간단한 표현을 사용한 곡이기도 하고, 잔잔한 선율이 좋아서 선곡하게 되었습니다.

1.   대명동사 s’appeler ~라고 불리우다

     먼저, 제목에도 나와있는 동사 s'appeler에 대해서 알아보겠습니다. 이름을 말할때 쓰이는 이 동사는 다음과 같이 변화하며 사용됩니다.

Je

m’appelle

Nous

appelons

Tu

t’appelles

Vous

appelez

Il/Elle

s’appelle

Ils/Elles

s’appellent

 

Comment

vous appelexz-vous?

Je m’appelle(X)

t’appelles-tu?

 

s’appelle-t-il(elle)?

Il(Elle) s’appelle(X)

 Comment t'appelles-vous?는 상대방의 이름을 물어보는 표현으로 자주 사용되니 눈에 익혀주세요.


2.   가족을 나타내는 어휘

    '딸', '아가씨'를 의미하는 fille가 나온 김에 한 번 가족을 나타내는 어휘를 정리 해 보겠습니다. 

père 아버지 mère 어머니 fière 형제 soeur 자매 cousin 사촌 cousine 여자사촌 parents 부모님

oncle 삼촌 tnate 숙모 fils 아들 fille mari 남편 femme 아내 garand-père 할아버지 grand-mère 할머니

fille

1.
2.
소녀

comme

~, 함께
~
로서

joie

기쁨

peine

슬픔

vie

생명

trouver

1.찾다, 발견하다
2.
생각해내다

nuit

plein( e )

1.~으로 가득찬, 완전한
2.
가득히

reve

poemes

tous

1.모든, 온갖
2.
대명사

journaux

신문

chaque

1.~마다,
2.
각자

personne

부정대명사

attendre

기다리다, 기대하다

quand

언제

rentrer

되돌아오다

tard

늦게

battre

때리다, 이기다

coeur

1.심장, 중심
2.
친절

s'eteignent

1.꺼지다
2.
진정되다

oubil

망각

+ Recent posts