재미있는 영어표현(72)

'hit the street'


 얼마 전, 아이폰5가 드디어 베일을 벗고 우리곁에 나타났습니다. 기대했던것 만큼의 혁신이 없었다고 까이고, 기능이 좋지 않아졌다고 또 까이지만, 그래도 살 사람은 욕하면서도 사게 되었지요. 이렇게 한 제품이 판매되기 시작하는 것을 '시판'이라고 합니다.

 물론 영어에도 '시판'에 합당하는 말이 있습니다. 바로 'hit the street'입니다. hit에는 (상품 따위가) ~에 출시되다라는 의미가 있습니다. 이것이 거리 라는 의미의 street과 합쳐져서, 거리에 출시되다 즉, 시판되다 라는 의미가 된 것이지요.


A:  I bought iphone 5 the day they hit the street.

B; What? amazing! I can't believe it!

A: 아이폰5가 시판된 날 샀어.

B: 진짜? 짱이다. 대단한데.


이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

+ Recent posts