재미있는 영어 표현(2)

'Cosy(cozy) up with'



  신학기가 되면 여려 친구들을 만나게 되고, 그들과 친구가 되려고 많은 노력을 하지요. 이렇게 '~와 친해지려고 노력하다' 라는 표현을 할 때는 cosy(cozy) up with 이라는 표현을 사용합니다. cosy는 '아늑하다', '친밀하다'라는 의미이지요. 그렇기 때문에 cosy(cozy) up with의 의미가 ~와 친해지려고 노력하다 라는 의미가 되는 것입니다. 참고로 cosy up to~는 ~에게 친하게 굴다 라는 의미입니다. 아 참! cosy는 미국식 철자이고, cozy는 영국식 철자입니다.


Samsung has cosied up with Apple to make a new smart phone

삼성은 새로운 스마트폰을 만들기 위해 애플과 친해지려고 노력했습니다.

 * 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 


재미있는 영어 표현(1)

'Split hairs'

 


 아주 사소하고 부질 없는 일을 꼬치꼬치 따지는 사람들이 있습니다. 핵심 문제 부터 해결해야 할 텐데, 쓸데 없는 사항을 하나하나 열거하며 따지는 밴댕이 소갈딱지 같은 사람들에게 영어로 해 줄 말이 있지요.

 바로 'Don't split hairs'라는 표현입니다. Split는 '가르다'라는 뜻이고, Hairs는 '머리카락'이지요. 그래서 이으면 머리카락을 쪼개다 라는 뜻이니, 머리카락을 하나 하나 갈라서 살펴보는 어리석은 행동을 말하는 것이지요. 예문으로 살펴 보시죠.


A: I should have checked my horoscope.

B: Don't wasting time splitting hairs, dude.

A: 오늘의 운세를 확인했어야 하는데.

B: 사소한 일에 시간 낭비 하지마.


 * 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 


+ Recent posts