심야의 방문자
深夜の訪問者
1. 번역
아버지께서 돌아가신 날, 자기 방에서 자다가 가위에 눌렸습니다. 나는 어릴 적 아버지의 최초의 발작의 날을 맞추었는데도 아무도 믿어 주지 않았습니다만 그 때 부터 ‘나에게 예지 능력이 있는가?’ 라고 생각했습니다.
그 날 잠을 자고 있었는데, 장엄한 경이 멀리서부터 들려 와 서서히 커져 왔습니다. 나는 눈을 떴지만, 몸이 자유롭게 움직이지 않았고, 엄청난 수의 승려가 머리 위를 넘어 가는 것이 보였습니다.
너무나 무서워서 소리를 지르자 어머니가 달려왔습니다. 그러자 몸이 자유롭게 되었습니다.
‘꿈을 꾸었군요.’라는 어머니의 말씀에 나는 안심하고 다시 잠들었습니다. 다음날, 나의, 베개근처에, 무수한 맨발의 발자국이 있던 것을 볼 때까지는…….
2. 해석
父が、死んだ日、自室で寝ていると金縛りに会いました。
私は、子供の頃、父の最初の発作の日を言い当て、誰も信じてくれませんでしたが予知能力があるのかなと思っていました。
その日、眠りについた私を荘厳なお経が遠くから聞こえてきてそのうち徐々に大きくなってきました。
目覚めた私は、体の自由が利かず目を開けるとおびただしい数の僧侶が、私の頭上を越えて行くのが見えました。
あまりの恐ろしさに声をあげると母が飛んできて体の自由が利くようになりました。
夢を見たんだねの母の言葉に、私も、また、眠りに着きました。
次の日、私の、枕もとに、裸足の無数の足跡があったのを見るまでは・・・。
3. 문법과 단어
1) 余り(あまり)
あまり는 일본어에서 자주 사용하는 표현입니다. 여러 가지 형태로 사용되는데요, 대표적인 몇 가지 용법을 알아 보시겠습니다.
(~に, ~にも) 너무, 지나치게 = あんまり
あまり働き過るとからだに悪い
너무 일을 지나치게 하면 몸에 좋지 않다.
(…の~, …した~) ~한 나머지, 몹시~한 결과
悲かなしさのあまり泣ないた
슬픈 나머지 울었다
(뒤에 否定語가 따름) 그리, 그다지, 별로
あまり嬉くない
그다지 기쁘지 않다
너무하다, 지나치다
殴なぐるなんてあまりだ
때리다니 너무하다
2) 단어
予知 |
よ-ち |
예지 |
荘厳 |
そう-ごん |
장엄한 |
お経 |
おきょう |
경 |
徐々 |
じょじょ |
서서히 |
利く |
き·く |
가능하다 |
夥しい |
おびただしい |
엄청나다 |
僧侶 |
そう-りょ |
승려 |
枕 |
まくら |
침대 |
足跡 |
あし-あと |
발자국 |
'일본어 > 매체속일어' 카테고리의 다른 글
일본 괴담 번역(11) 검은 그림자 (0) | 2012.08.26 |
---|---|
일본 괴담 번역(10) 꺼꾸로 매달린 (0) | 2012.08.22 |
일본 괴담 번역(8) 분신사마 (0) | 2012.08.09 |
일본 만화 번역(1) (0) | 2012.07.25 |
일본 괴담 번역(7) 전락사고 (0) | 2012.07.25 |