재미있는 영어 표현(10)
'mind your own business'
'친절한 금자씨'의 최고의 명대사는 "너나 잘하세요."가 아닐까요? 흐리멍텅한 눈빛으로 차갑게 말하는 이영애씨의 연기는 소름이 돋았는데요, 이 표현은 영어로 어떻게 표현할까요? 바로 'mind your own business' 또는 'stay out of my business' 입니다. 딱 보면 아시겠지만 상당히 강한! 어감을 가진 표현이므로 사용할 때 약간의 주의가 필요합니다.
또는 poke one's nose 라는 표현도 씁니다. 'poke'가 '쿡 찌르다'라는 뜻이니, 코를 디민다는 뜻이겠지요. 오지랖이 넓어봐야 좋을게 없지요. 남들의 일은 신경쓰지 않는게 좋지 않을까요?
A: You'd better not do that.
B: Mind of your business, friend.
A: 그거 하지 않는게 좋을 껄.
B: 너나 잘하세요.
A: If i were you, i would not do that.
B: Don't poke your nose into my business.
A: 나라면 그거 안하겠어.
B: 내 일에 신경꺼요.
* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다.
반응형
'영어 > 표현정리' 카테고리의 다른 글
재미있는 영어 표현(13) 'easily swayed' (1) | 2012.08.28 |
---|---|
재미있는 영어 표현(12) 'no compunction' (0) | 2012.08.28 |
재미있는 영어 표현(10) 'take root' (0) | 2012.08.27 |
재미있는 영어 표현(9) 'Mickey Mouse' (0) | 2012.08.27 |
재미있는 영어 표현(8) 'with a start' (0) | 2012.08.27 |