본문 바로가기

영어/표현정리

재미있는 영어 표현(51) 'take the cake(biscuit)'

재미있는 영어 표현(51)

'take the cake(biscuit)'



 세상에서 제일 꼴보기 싫은 것이 잘난척 아닌가요? 잘났으면, 잘난 놈이 잘난거 자랑하니까 싫고, 못난놈이 잘난척하면 또 그건 그거대로 싫지 않습니까? 이런 잘난척하는 친구들이 지겨운데, 영어로는 어떻게 표현 할 까요? 바로 'take the cake(biscuit)'를 씁니다.  

 고대 그리스에서 케이크(미), 비스킷(영)은 벌꿀과 시리얼로 만든 음식이었습니다. 이 음식은 경계를 가장 잘 서고 있는 야경꾼에게 주어졌지요. 그래서 이것을 가져간다는 것은 자랑거리였습니다. 이것이 시간이 흐르며 스스로 자화자찬한다는 의미가 되어서 '너 잘났다, 너 짜증난다'라는 표현이 된 것입니다.


A: Doesn''t he take the cake?

B: His arrogance takes the cake.

A: 걔 너무 자기가 잘난줄 알지 않냐?

B: 오만해서 짜증나.


이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 


반응형