본문 바로가기

영어/표현정리

재미있는 영어 표현(33) 'let the cat out of the bag'

재미있는 영어 표현(33)

'let the cat out of the bag'

  사람들에게는 숨기고 싶은 비밀이 하나쯤은 있기 마련입니다. 하지만, 비밀은 언젠가 다 드러나게 되어있지요. 무소불위의 권력을 지니던 왕도 자신의 당나귀귀를 이발사와 비밀로 하려 했지만, 전국에 소문이 퍼지지 않았었습니까. 

 이렇게 숨기고 싶은 비밀이 드러날 때 쓰는 영어 표현중 하나로 'let the cat out of the bag'이 있습니다. 옛날에 시장에서 한 사기꾼이 자루 속에 살찐 고양이를 넣어 놓고, 돼지라고 거짓말을 한 채로 팔려 했는데, 고양이가 튀어나와 사기를 들켰다고 한 데서 유래한 표현이라고 합니다.


A: Boss accidentally let the cat out of the bag before meeting. 

B: Now I can understand why he gone mad. 

A: 보스가 실수로 미팅전에 비밀을 말했어.

B: 왜 그가 그렇게 신경질 냈는지 알겠네.


이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

반응형