가필드로 스페인어 공부하기

acabar 단지, 결국, 방금 llamar 부르다 sra 부인 morder 물다, 깨물다 traer 가져오다 puesto (옷을)차려 입은 vestido 의복 estampado 인쇄 chuleta 갈비 puerco 돼지


"방금 브라운 부인이 전화를 걸었어."

"네가 깨물었다던데."

"잘했다!"

"그녀는 돼지 갈비가 인쇄된 옷을 입고 있었어."


 가필드가 사람을 물었나 보네요. 그것도 돼지 갈비가 인쇄되어 있는 옷을 보고 먹고 싶었기 때문인가 봅니다. 참 가필드 답다고 할 수 있겠네요. 이번에는 acabar라는 동사의 용법에 대해 알아 보겠습니다. 

이 동사는 다음과 같은 용법을 가집니다.

~+de+(직설법 현재 혹은 직설법 불완료 과거) 방금 …했다, 막 끝냈다 Acabo de terminar mi trabajo 

나는 일을 방금 끝냈다

~+de+(직설법 현재나 직설법 불완료 과거 이외의 시제) …을 끝내다 Hemos acabado de trabajar hoy 

오늘 일은 끝났다

* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

부정문과 접속될 경우에는 다음과 같은 용법으로 쓰입니다.

~+de+(부정문, 직설법 현재나 직설법 불완료 과거) 좀처럼(~ 아니다)

No acabo de acostumbrarme a este piso 

나는 좀처럼 이 아파트에 익숙해지지 않는다

~+de+(부정문, 직설법 현재, 직설법 불완료 과거이외시제) 결국 (~ 못하다) 

Ella no acabó de levantarse 

그녀는 결국 일어나지 못했다



가필드로 스페인어 공부하기

ejercicio 운동 ni ~도 아니다 siquiera ~조차도 entonces 그 다음에 voltear 뒤집다 camiseta 내의 hacia ~쪽으로  atrás 뒤에


"내 츄리닝 바지 어디갔지?"

"내 셔츠가 어디있는 지도 모르겠어."

"그러면 돌아보지마."


저는 애완동물을 기르지는 않지만, 이런 귀엽고(?) 훈훈한(?) 장면들을 보면 애완동물을 길러보고 싶어지게 되네요. 가필드와 오디가 존의 옷을 하나씩 입고 나타나는게 깜찍합니다. 

 이번에는 몇가지 알고 넘어갈 만한 표현들이 있습니다. 한번 정리해 보도록 하겠습니다.

 먼저,ni입니다. ni는 접속사로  '~도 ~도 아니다' 처럼 부정을 늘어 놓을 때나, '~(조차)도 ~이 아니다' 처럼 부정을 강조할 때, 아니면 그냥 '아니다'라는 뜻을 가집니다.

Esa niña no tiene (ni) padre ni madre.

그 여아는 아버지도 어머니도 안 계신다.(부정을 늘어 놓을 때)

No tengo tiempo ni para comer 

나는 밥 먹을 시간조차도 없다(부정의 강조)


 다음은, siquiera입니다. 접속사로 '비록~일지라도', '~이든지'라는 의미를 지니며, 부사로는 '적어도, 하다못해'라는 의미를 지닙니다.

Hazme este favor, siquiera sea el último 

비록 이것이 마지막이라 할지라도 이 소원을 들어 주라

siquiera venga, siquiera no venga 

오든지 오지 않든지

Déme usted media paga siquiera 

최소한 임금의 반이라도 주십시오


 atrás는 '뒤에'라는 뜻으로 위치를 나타내는데요, 위치를 나타내는 다른 표현들은 아래 포스팅에서 정리한 적이 있습니다.


* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

가필드로 스페인어 공부하기

llegar 도착하다 osito 아기곰 peluche 부드러운 


"친구가 도착했어 그리고 친구가 되었어..."

"아무튼 부드러운 아기곰은 영원할꺼야."

"톡!"


 아기곰인형을 가지고 친구라고 하는게 정말 귀엽기만 합니다. 영원할 꺼라고 하는 순간! 버튼이 떨어져 버리네요. 가필드의 놀라는 표정이 포인트죠. 딱히 특이한 표현은 없는데, para simpre는 알아 두는 것이 좋습니다. para는 ~을 위하여, siempre는 항상 이라는 뜻인데, 이 두 뜻이 합쳐져 '언제나, 영원히'라는 의미가 된답니다.

para siempre 언제나, 영원히

* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

 

가필드로 스페인어 공부하기

correo 우편물 llegar 도착하다 encuentro 발견, 찾아낸 것 diferente 다른 colonia 집단


"가필드! 소포왔어!"

"도착했군"

'도착했어'

"가필드, 뭔가 다른 것을 찾았니?"

"새로운 친군가?"


 존이 가필드보다 한 수 아래에 있는 것은 이젠 뭐 너무 당연해서 딱히 코멘트를 달지 않아도 되지 않을까요? 특이한 표현은 없네요. 단, 우편물이 나온김에 관련단어를 좀 정리해 봅시다.


 correo   carta  paquete  sello  cartero

servicio a domicilio

 우편   편지   소포  우표  집배원   택배


* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 


가필드로 스페인어 공부하기


canal 채널 dedicar 바치다, 헌정하다 calidad 품질 regresar 되돌려주다 gente 사람들 feo 못생긴 mundo 세계 


"채널 31은 양질의 프로그램을 방송합니다."

"정보, 교육 그리고 책임감있는, 그것이 바로 우리입니다!"

"이제 다시 "세계의 못생긴 사람들"로 돌아오겠습니다."

"저 코를 봐!"


 미디어에 대한 비판이 담긴 화였습니다. 항상 양질의, 책임감있는 방송을 약속한다고 해놓고 흥미위주의 프로그램을 내보내지요. 딱히 특이한 표현은 없으시니 즐겁게 보고 넘어가시면 되겠급니다.


* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 


가필드로 스페인어 공부하기


ahora 지금 granja 농장 pequeño 꼬마 morder 깨물다 vaca 암소 ocurrio 발생 durante ~동안 juego 놀이, 시합 abofetear 손바닥으로 치다 ubre 치다 odiar 싫어하다


" 지금 농장에 대해 전해드리고 있습니다."

"댄, 꼬마 낸시 슬로보가 암소에게 물렸습니다."

"그 사고는 젖치기 시합 중에 일어났습니다."

"암소가 그것을 싫어했나 보군"


 저 컷들은 정말 많이 반복되어서 사용하는 것 같습니다. 편히 소파에 앉아서 티비를 보는 가필드의 모습은 이제 거의 클리셰라고 할 수 있지 않을까요? 어떻게 보면 쓸데없는 뉴스 내용이네요.

 이번에 집중할 것은 fue입니다. 바로 ser동사의 과거형이지요. ~였다 라는 뜻인데요, ser동사는 불규칙 동사이니만큼 과거형역시 불규칙적입니다. 

(yo) fui

(tú) fuiste

(él) fue

(nosotros) fuimos

(vosotros) fuisteis

(ellos) fueron

Ser동사가 자주 사용되는 만큼, 과거형을 잘 알아두셔야 겠지요?


* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

가필드로 스페인어 공부하기


guau 멍멍 seguir 계속하다 idiota 멍청한 녀석 defensa 보호 discurso 강연, 연설


"왈! 왈!"

"왈!...어..."

"계속해야 되나요?"

"왈! 이야 이 멍청한 녀석!"

"자신을 변호하는 긴 연설이였네."


 아마 가필드가 개그 프로그램을 보고 있나봅니다. 왈! 왈! 짖는걸 흉내내기만 하는데, 동물이라 그런지, 오디랑 같이 살아서 그런지 알아 듣네요. 이런게 가필드의 소소한 재미 아닐까 싶습니다.

 마지막 컷에서 era는 다름이 아니라 ser동사의 과거형입니다. ser동사는 불규칙 동사이기 때문에 과거형도 따로 외워주셔야 합니다.

(yo) era

(tú) eras

(él) era

(nosotros) éramos

(vosotros) erais

(ellos) eran

 era (érase) una vez 

옛날 옛적에 어떤 곳에 …이 있었다

* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

가필드로 스페인어 공부하기


otro 다른, esfuerzo 노력, 분투 caso 사건 quedar 남기다, 머물다 acostado 침대 mejor 더 좋은 caricatura 풍자, 만화 solas 단독으로


"음.. 또 다른 날이 밝았군."

"침대에 있을게 아니라면 일하러 가는게 낫겠지."

"이 만화 단독으로는 유지가 되지 않기 때문에 말이야."


 약간 메타적인 발언이네요. 가필드가 티비를 보면서 놀지 않으면 만화가 진행되지 않는다고 스스로 말하고 있습니다. 

 이번화에서 살펴보실 표현은 두번째 컷의 No~ Mejor 입니다. ~안할꺼면 ~하는 것이 낫다 라는 표현이지요.

ex) No ser interesante, Mejor pongo dormir

     재미없다면, 자는게 낫다.

 세번째 컷의 solas 역시 알아두시는게 좋습니다.

ex) Estar meditando a solas 

     오도카니 사색에 잠겨 있다

* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

가필드로 스페인어 공부하기


ganar 가지다 divertir 즐겁게 하다 comenzar 시작하다 desvanecer 약해지다 tal vez 아마 


"뭔가 재밌는 것 같은 기분이야!"

"그 기분이 약해지는데..."

"아마 네가 모르는 즐거움을 가진 거겠지."


 가필드와 존이 또 시덥잖은 대화를 나누고 있네요. 존이 뭔가 기분이 좋아졌다가 원래대로 돌아오고, 가필드가 거기에다 한마디 합니다.

 Tal vez는 '아마'라는 의미로 추측을 나타내는 단어 입니다. quizá와 바꿔쓸 수 있습니다.

ex) A: ¿Vendrá el profesor?    B: Tal vez(quizá)

     A: 교수님이 오실까?       B: 아마(오실껄)

 그렇다면 '아마~이 아닐꺼야' 라는 표현은 어떻게 할까요? 바로 tal vez no라고 쓰시면 됩니다. 

ex) A: ¿Vendrá Juan?  B: Tal vez no (Quizá no)
     A: 후안이 올까?    B: 아마 안 올껄.


* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 

가필드로 스페인어 공부하기


conmigo 나와 함께 sacar 꺼내다 raíz 뿌리 jardín 정원 acompañar 함께 있다, 수반하다 acaso 우연 sufrido 괴로워하는, 고민하는 suficiente 충분한, 족한


"왜 나와 데이트하려 하지 않는거야, 신디?"

"정원의 뿌리들을 정리해야 한다고?"

"내가 갈이해도 될까?"

"(그녀는) 아마도 이미 충분히 인내했을거 같은데."


 언제나 안습한 남자, 존의 이야기입니다. 여자가 거절하며 핑계를 대는데 거기다 이런 반응이라니 ㅠㅠ 그야말로 안습이지요. 딱히 특이한 표현은 없으니 가볍게 읽고 넘어가시면 되겠네요.


* 이 포스트는 blogkorea [블코채널 : 시간의 잡동사니의 외국어 공부] 에 링크 되어있습니다. 


+ Recent posts